Перевод "ты то что ты ешь" на английский

Русский
English
0 / 30
тоthen
чтоwhy anything that which what
ешьthere are eat there is
Произношение ты то что ты ешь

ты то что ты ешь – 12 результатов перевода

- Ничто мне так не нравится, как побеждать.
- Да, ты то, что ты ешь, точно!
Полагаю, мне это больше не нужно.
- Nothing I like more than a good wiener.
- Yes, you are what you eat.
Guess I won't be needing this any more.
Скопировать
Заруби на носу, диета очень важна.
Ты то, что ты... ешь.
Выживает стройнейший.
Mind you, diet is very important.
You are what you... eat.
And the survival of the fittest, an' that.
Скопировать
Полагаю, ты съел достаточно хищников, чтобы стать одним из них.
Ты - то, что ты ешь, верно?
Ты действительно думаешь, что сила, которую ты имеешь над жизнями других людей, сможет заменить то, чего тебе не хватает в своей?
Guess you eat enough predators, you start to become one.
You are what you eat, right?
Do you really think the power you hold over other people's lives can make up for what you lack in your own?
Скопировать
Я выжил, питаясь одним сыром.
И, как говорится, ты - то, что ты ешь.
И я - чёртов сыр.
Vince?
Vince, is that you?
(Deep, spooky voice) Look deep into the Parka.
Скопировать
- Ах! - ... могут спасти тебе жизнь.
Ты - то, что ты ешь.
Вы уверены, что это
...may save your life.
You are what you eat.
Um, are you sure that's Eastern mysticism?
Скопировать
Я имею в виду, вся эта боль или иллюзия, все это выглядит очень загадочно.
Но "ты - то, что ты ешь"?
Это даже я знаю.
I mean, all that stuff about pain and illusion sounds totally mystical. But "you are what you eat"?
Even I know that.
And I am from Omaha.
Скопировать
Ты - то, что ты говоришь.
Ты - то, что ты ешь.
Ты - то, что ты делаешь.
You are... what you say.
You are what you eat.
You are what you do.
Скопировать
А затем свои стейки, более низкого качества, конечно, клеймить Мудями.
Ты то, что ты ешь.
Ну, в следующем году, ты будешь есть много мяса с Мудями.
And then brand my steak-- a lesser grade of course-- with the Sacko.
Of course, you are what you you eat.
Well, you'll be eating a lot of Sacko meat next year, my friend.
Скопировать
Ранее в сериале.
Ты то, что ты ешь.
У тебя не только их видения, но ты ещё приобретаешь личностные черты.
Previously on izombie... You are who you eat.
Youdon'tjust havetheirvisions,
Youalsogetsomeoftheir personalitytraits. Eddie never came home.
Скопировать
Съев мозг Татьяны я получила часть её воспоминаний, клептоманию и умение говорить по-румынски.
То есть, ты — то, что ты ешь, чокнутая вещь, которую говорит мама, про толстых людей.
У меня этого нет!
Eating Tatiana's brain didn't just give me some of her memories, it gave me kleptomania and the ability to speak Romanian.
So you were what you've eaten isn't just a bitchy thing my mother says about fat people.
I don't have it!
Скопировать
— Правда?
Ты то, что ты ешь!
— Эй, вот молодец!
- Right?
You are what you eat!
Hey, that a boy.
Скопировать
Видимо, не зря говорят:
"Ты то, что ты ешь".
Ну а ты тогда съел целый грёбаный солярий.
I guess it's true what they say...
you are what you eat.
Well, you eat an entire fucking tanning bed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ты то что ты ешь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ты то что ты ешь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение